Wild Flower 박효신 letra en coreano + romanización + traducción español (significado y análisis)
🌸 박효신 – Wild Flower (야생화) 🌸 Letra en coreano + Romanización + Español
하얗게 피어난 얼음 꽃 하나가
hayahtge pieonan eoreum kkot hanaga
Una flor de hielo que floreció en blanco
달가운 바람에 얼굴을 내밀어
dalgaun barame eolgureul naemireo
Asoma su rostro en la brisa cálida
아무 말 못했던 이름도 몰랐던
amu mal mothaetdeon ireumdo mollatdeon
Sin poder decir nada, sin saber su nombre
지나간 날들에 눈물이 흘러
jinagan naldeure nunmuri heulleo
Caen lágrimas por los días que pasaron
차가운 바람에 숨어 있다
chagaun barame sum-eo itda
Se escondió en el viento frío
한줄기 햇살에 몸 녹이다
hanjulgi haessal-e mom nogida
Y al rayo de sol, su cuerpo se derrite
그렇게 너는 또 한번 내게 온다
geureohge neoneun tto hanbeon naege onda
Así regresas una vez más a mí
좋았던 기억만
joahtdeon gieokman
Solo los recuerdos felices
그리운 마음만
geuriun maeumman
Solo el corazón nostálgico
니가 떠나간 그 길 위에
niga tteonagan geu gil wie
En el camino por el que te fuiste
이렇게 남아 서있다
ireohge nama seo-itda
Permanezco de pie, así
잊혀질 만큼만
ichyeojil mankeumman
Hasta que pueda ser olvidado
괜찮을 만큼만
gwaenchanheul mankeumman
Hasta que pueda estar bien
눈물 머금고 기다린 떨림 끝에
nunmul meogeumgo gidarin tteollim kkeute
Con lágrimas contenidas, al final del temblor de la espera
다시 나를 피우리라
dasi nareul piurira
Volveré a florecer
사랑은 피고 또 지는 타버리는 불꽃
sarangeun pigo tto jineun tabeolineun bulkkot
El amor es una llama que florece y se apaga, ardiendo
빗물에 젖을까 두 눈을 감는다
bitmure jeojeulkka du nuneul gamneunda
Cierro los ojos temiendo que la lluvia la apague
어리고 작았던 나의 맘에
eorigo jagatdeon naui mame
En mi corazón, que era joven y pequeño
눈부시게 빛나던 추억 속에
nunbusige bitnadeon chueok soge
En los recuerdos que brillaban intensamente
그렇게 너를 또 한번 불러본다
geureohge neoreul tto hanbeon bulleobonda
Así vuelvo a llamarte una vez más
좋았던 기억만
joahtdeon gieokman
Solo los recuerdos felices
그리운 마음만
geuriun maeumman
Solo el corazón nostálgico
니가 떠나간 그 길 위에
niga tteonagan geu gil wie
En el camino por el que te fuiste
이렇게 남아 서있다
ireohge nama seo-itda
Permanezco de pie, así
잊혀질 만큼만
ichyeojil mankeumman
Hasta que pueda ser olvidado
괜찮을 만큼만
gwaenchanheul mankeumman
Hasta que pueda estar bien
눈물 머금고 기다린 떨림 끝에
nunmul meogeumgo gidarin tteollim kkeute
Con lágrimas contenidas, al final del temblor de la espera
다시 나는
dasi naneun
Yo volveré a…
메말라가는 땅 위에
memallaganeun ttang wie
Sobre la tierra que se va secando
온몸이 타 들어가고
onmomi ta deureogago
Mi cuerpo entero se consume en llamas
내 손끝에 남은
nae sonkkeute nameun
En las yemas de mis dedos permanece
너의 향기 흩어져 날아가
neoui hyanggi heut-eojyeo naraga
Tu fragancia se dispersa y vuela
멀어져 가는 너의 손을
meoreojyeo ganeun neoui soneul
Tu mano que se aleja
붙잡지 못해 아프다
butjapji mothae apeuda
No puedo sujetarla y duele
살아갈 만큼만
saragal mankeumman
Solo lo suficiente para seguir viviendo
미워했던 만큼만
miwohaetdeon mankeumman
Solo tanto como te odié
먼 훗날 너를 데려다 줄
meon hutnal neoreul deryeoda jul
Algún día lejano te traerá de vuelta
그 봄이 오면 그날에 나 피우리라
geu bomi omyeon geunare na piurira
Cuando llegue esa primavera, ese día floreceré
📖 해설 / Significado cultural
“야생화 (Wild Flower)” no es una simple balada de amor, sino una metáfora sobre la pérdida, la espera y el renacimiento. En la cultura coreana, las flores silvestres simbolizan resistencia y esperanza en medio de la adversidad. La canción salió en 2014, después de la pausa de Park Hyo Shin debido a su servicio militar, y marcó su regreso triunfal a la escena musical. Para los coreanos, esta canción se convirtió en un himno de sanación y resiliencia.
🙋♂️ Experiencia personal (상원의 경험)
Recuerdo cuando esta canción salió en Corea: no era simplemente un éxito más, sino un fenómeno cultural. En cafés y karaokes, todo el mundo intentaba cantar Wild Flower, aunque casi nadie podía llegar a las notas más altas. Yo mismo lo intenté con amigos en un karaoke en Incheon, y terminamos riendo porque nos quedamos sin voz antes del estribillo. Incluso en el gimnasio la escuché varias veces en playlists de baladas coreanas. Esa sensación de escucharla en directo o en la calle es algo único que refleja lo profundamente enraizada que quedó en la vida cotidiana.
🔗 También te puede interesar
📌 Fuente / 출처
Fuente: letra original © Glove Entertainment / Jellyfish Entertainment
Video oficial: YouTube – 박효신 (Park Hyo Shin) – 야생화 (Wild Flower)
Comentarios
Publicar un comentario