🌙 ONEUS – 월하미인 (Luna) | letra en coreano + romanización + letra en español (traducción y significado) [MV oficial]
🌙 ¿Qué significa "월하미인" (Wolhamiin)?
월하미인 significa literalmente “la bella bajo la luna”. En la cultura coreana y asiática evoca la imagen poética de una mujer hermosa iluminada por la luz de la luna. Además, hace referencia a una flor nocturna llamada “flor de luna” o “reina de la noche”, que solo florece de noche, simbolizando belleza efímera y misterio.
🌙 ONEUS – 월하미인 (Luna) — letra + romanización + español
칠흑 같은 밤 홀로 우는 달
chilheuk gateun bam hollo uneun dal
La luna llora sola en la noche de tinta.
그 빛 따라 네가 피고 질까
geu bit ttara nega pigo jilkka
¿Florecerás y caerás siguiendo esa luz?
시간을 거슬러 저 새들처럼
siganeul geoseulleo jeo saedeulcheoreom
Remontando el tiempo como aquellas aves,
훨훨 더 높이 날아가
hweolhweol deo nopi naraga
vuela cada vez más alto.
아리따웠던 순간의 떨림
arittawosseotdeon sunganui tteollim
El temblor de aquel instante hermoso,
나를 감싸던 따스한 두 손이 그리워져
nareul gamssadeon ttaseuhan du soni geuriwojeo
añoro tus dos manos cálidas que me envolvían.
또 찾게 돼 널
tto chatge dwae neol
Vuelvo a buscarte,
덧없이 기다려
deodeopsi gidaryeo
y espero en vano.
시간 따라 흘러가리라
sigan ttara heulleogarira
El tiempo acabará fluyendo.
바람 따라 떠나간 너의 빈자리
baram ttara tteonagan neoui binjari
Tu vacío se fue con el viento.
너는 마치 홀로 피는 꽃
neoneun machi hollo pineun kkot
Eres como una flor que florece sola.
검은 구름아 저 달빛을 가려다오
geomeun gureuma jeo dalbicheul garyeodao
Oh nubes negras, cubrid aquella luz de luna.
한밤에 밤에 핀 눈부신 빛처럼
hanbame bame pin nunbusin bichcheoreom
Como una luz deslumbrante que brota en medianoche,
달빛에 반해 핀 하이얀 꽃처럼
dalbiche banhae pin haiyan kkotcheoreom
como una flor blanca que florece enamorada de la luna,
한순간 사라진 하룻밤 꿈처럼
hansungan sarajin harutbam kkumcheoreom
como un sueño de una noche que se desvanece al instante,
별 따라가다 십 리도 못 가라
byeol ttaragada simnido mot gara
ni diez ri puedo seguir a las estrellas.
한밤에 밤에 핀 눈부신 빛처럼
hanbame bame pin nunbusin bichcheoreom
Como una luz deslumbrante florecida en la noche,
달빛에 반해 핀 하이얀 꽃처럼
dalbiche banhae pin haiyan kkotcheoreom
como una flor blanca nacida al amor de la luna,
한순간 사라진 하룻밤 꿈처럼
hansungan sarajin harutbam kkumcheoreom
como un sueño fugaz de una noche,
달 아래 너는 참 아름답구나
dal arae neoneun cham areumdapguna
bajo la luna, qué hermosa eres.
눈을 가려도 아름다워 넌
nuneul garyeodo areumdawo neon
Incluso si cubro mis ojos, sigues siendo hermosa.
나를 바라보는 널 끌어안을 때
nareul baraboneun neol kkeureoaneul ttae
Cuando te abrazo mientras me miras,
바람마저 널 찾아 오매불망인데
barammajeo neol chaja omaebulmang-inde
hasta el viento te busca, suspirándote sin cesar,
홀린 듯 밤을 새 헤매인다
hollin deut bameul sae hemaeinda
y deambulamos toda la noche como hechizados.
가리워지는 너의 뒷모습
gariwojineun neoui dwitmoseup
Tu silueta se oculta,
붙잡지 못한 우리 이야기
butjapji mothan uri iyagi
nuestra historia que no pude retener.
되돌린다면 다시 한번
doedollindamyeon dasi hanbeon
Si pudiera volver atrás,
말할 수 있을 텐데
malhal su isseul tende
podría decirlo una vez más.
시간 따라 흘러가리라
sigan ttara heulleogarira
El tiempo seguirá su curso,
바람 따라 널 따라가
baram ttara neol ttaraga
y yo te seguiré con el viento.
너는 마치 홀로 피는 꽃
neoneun machi hollo pineun kkot
Eres como una flor que florece sola.
검은 구름아 저 달빛을 가려다오
geomeun gureuma jeo dalbicheul garyeodao
Oh nubes negras, cubrid aquella luz de luna.
한밤에 밤에 핀 눈부신 빛처럼
hanbame bame pin nunbusin bichcheoreom
Como la luz deslumbrante que florece en la noche,
달빛에 반해 핀 하이얀 꽃처럼
dalbiche banhae pin haiyan kkotcheoreom
como una flor blanca enamorada de la luna,
한순간 사라진 하룻밤 꿈처럼
hansungan sarajin harutbam kkumcheoreom
como un sueño de una noche que se esfuma,
별 따라가다 십 리도 못 가라
byeol ttaragada simnido mot gara
ni diez ri alcanzo siguiendo a las estrellas.
한밤에 밤에 핀 눈부신 빛처럼
hanbame bame pin nunbusin bichcheoreom
Como una luz deslumbrante de medianoche,
달빛에 반해 핀 하이얀 꽃처럼
dalbiche banhae pin haiyan kkotcheoreom
como una flor blanca nacida al amor de la luna,
한순간 사라진 하룻밤 꿈처럼
hansungan sarajin harutbam kkumcheoreom
como un sueño fugaz,
달 아래 너는 참 아름답구나
dal arae neoneun cham areumdapguna
bajo la luna, qué hermosa eres.
널 찾아 헤매다
neol chaja hemaeda
Buscándote sin rumbo,
무심코 지나친 꽃이 참 예쁘구나
musimko jinachin kkochi cham yeppeuguna
qué hermosa aquella flor que pasé sin querer,
그게 바로 너였구나
geuge baro neoyeotguna
era justamente tú.
금세 꺼지고 부는 찬 바람 같아
geumse kkeojigo buneun chan baram gata
Eres como un viento frío que pronto se apaga y sopla,
후하면 날아가 먼지같이
huhamyeon naraga meonjigachi
si soplo, vuelas como polvo.
손이 닿을 듯 말 듯한 꽃잎들아
soni daeul deut mal deuthan kkonipdeura
Oh pétalos, casi al alcance de mi mano,
다시금 내게로 오라
dasigeum naegero ora
volved una vez más hacia mí.
바람아 불어라
barama bureora
Sopla, viento,
끝내 말하지 못한 이 말 전해다오
kkeunnae malhaji mothan i mal jeonhaedao
y lleva estas palabras que nunca pude decir.
한밤에 밤에 핀 눈부신 빛처럼
hanbame bame pin nunbusin bichcheoreom
Como una luz deslumbrante de medianoche,
달빛에 반해 핀 하이얀 꽃처럼
dalbiche banhae pin haiyan kkotcheoreom
como una flor blanca enamorada de la luna,
한순간 사라진 하룻밤 꿈처럼
hansungan sarajin harutbam kkumcheoreom
como un sueño que se desvanece en una noche,
별 따라가다 십 리도 못 가라
byeol ttaragada simnido mot gara
ni diez ri alcanzo siguiendo a las estrellas.
한밤에 밤에 핀 눈부신 빛처럼
hanbame bame pin nunbusin bichcheoreom
Como una luz deslumbrante en la noche,
달빛에 반해 핀 하이얀 꽃처럼
dalbiche banhae pin haiyan kkotcheoreom
como una flor blanca nacida por la luna,
한순간 사라진 하룻밤 꿈처럼
hansungan sarajin harutbam kkumcheoreom
como un sueño de una sola noche,
달 아래 너는 참 아름답구나
dal arae neoneun cham areumdapguna
bajo la luna, qué hermosa eres.
Lyrics © RBW Entertainment / ONEUS — “월하미인 (Luna)” (2021). Vídeo embebido desde YouTube (canal oficial).
Comentarios
Publicar un comentario